Юджин — повелитель времени. Книга 5. Любовные чары - Страница 5


К оглавлению

5

Доступ к книге ограничен фрагменом по требованию правообладателя.

Стены из настолько массивных глыб, что их точно не люди складывали, хотя, конечно, египтяне вообще нечто ужасное возводили, чтобы враги смотрели и ужа­сались.

—   А здесь мило, — сказал я.

Голос прозвучал неестественно громко, словно эхо еще и усиливает звуки.

Королева проронила на ходу, не поворачивая головы:

—Вы о чем, глерд?

—Романтика подземелий, — сказал я с чувством, — Что нас манит в них?.. Но все же что-то манит и влечет. А такая волнительность в душе, что как бы вообще... А вы, ваше величество? У вас должна быть одухотворен­ная душа, вы же королева!

Она не удостоила меня ответом, слуга некоторое вре­мя нес древко факела, а когда сумерки сгустились, перевернул eго дважды, и верхушка беззвучно вспыхнула ярким пламенем.

Я постарался не выказывать изумления, этот факел явно горит без всякой копоти, заметно, да и сам способ зажигания надо будет запомнить, вдруг да получится.

Королева двигалась вперед уверенно, мы шли сзади и старались не наступать ей на волочащийся по ступень­кам подол, хотя меня почему-то подмывало вроде бы невзначай прижать подошвой сапога. Нет, платье не сдернется с королевы, просто иногда желания возника­ют не от ума, а у меня такие возникают почему-то чаще, чем у человека нормального.

Лестница привела в обширный зал с низким полот­ком и массивными колоннами, удерживающими зем­ную твердь. Я окинул взглядом столы с манускриптами, толстые кипы рукописных и несшитых листов, тут толь­ко сообразил, почему нет запаха книг.

На самом деле под запахом книг я понимал запах мельчайшей древесной пыли, а эти фолианты то ли из пергамента, то еще из чего-то, но точно не из привыч­ной мне бумаги, так как даже саму бумагу раньше дела­ли из шелка, тряпок и прочего уже забытого материала.

—Это она и есть, — произнесла королева, в ее голо­се я уловил некий оттенок грусти.

—Весьма, — заявил я. — Недурственно. Художест­венный беспорядок, мне ндравится. Я и сам эстет вре­менами. Спонтанно, так сказать, если к селу, но не к городу.

Она сказала со вздохом:

—   За сотни лет так и не удалось разобрать, упорядо­чить, распределить в каком-то порядке.

— По важности, — спросил я, — или по нужности? Она окинула меня надменным взглядом.

— Глерд...

—Ваше величество?

—А как по-вашему, это не одно и то же?

—Ваше величество, — воскликнул я. — Вы же сами знаете, в вашем правительстве... я имею в виду ваших советников, есть люди важные, а есть нужные.

Она поморщилась.

—Я говорю о книгах.

—Книги тоже, — ответил я со вздохом, — делятся на важные, нужные и красивые. Я вообще-то предпочитаю нужные. А вы?

Глава 3

Из-за стеллажей медленно выбрел, с кряхтеньем раз­гибая спину, косматый и толстый гном, хотя, конечно, не гном, гномов не бывает, а низкорослый и толстый старик с лохматой бородой.

—   Ваше величество! — проскрипел он.

Не удостоив меня ответом, она обратила царствен­ный взор на сгорбленного гнома..

—   Фернандель, покажите этому глерду здесь все, что этого... глерда заинтересует.

Гном поклонился, спросил со значением:

— Ваше величество... -Да?

— Все, — уточнил он, — это все? Она наклонила голову.

—   Да. Глерд Юджин волен читать все, что изволит. Чтение не наказуемо. Наказуемо не чтение, а если он вынесет из чтения могущее повредить королевству.

Он наклонил голову, а я поинтересовался сми­ренно:

— А если вынесет то, что может повредить королев­ству, но не применит во вред?

Она ответила холодно:

— Я все сказала.

Мы оба поклонились, все — это как бы все, а она повернулась и пошла обратно.

Я проводил ее взглядом, а когда двери за ее королев­ским величеством захлопнулись, словно отрезали от нас вселенную, повернулся к Фернанделю.

— Ну, любезный, королевское повеление нужно ис­полнять. Вы мне показываете, что тут и как, а я усердно читаю. Или смотрю картинки, если интересные.

Он ответил недружелюбно:

— В рукописях нет картинок.

— Чего-чего? — спросил я в неимоверном огорче­нии. — Тогда с чего это меня сюда принесло? С картин­ками всегда интереснее.

Он спросил сухо:

— Вы что именно хотели?

Я пожал плечами.

— Королевство в опасности, потому нужно какое-то мощное оружие. Или то, что может быть оружием. При модернизации.

Он проворчал:

— Королевство всегда в опасности. Любое. Посто­янно. И всегда все ищут оружие.

— Только люди и муравьи воюют друг с другом, — сообщил я. — Потому и совершенствуются. Воевали бы друг с другом кабаны или волки — они б стали венцом творения и царями природы! Потому что за царский венец приходится платить кровью. А для этого нужно оружие все более мощное... Так как?

Он посмотрел на меня искоса.

— Я ничего не знаю про оружие Древних.

—   А полудревних? — спросил я. — Мне вообще-то все сойдет. Я скромный и непереборчивый. Лишь бы много и побольше.

Он буркнул:

—   Я могу показать, где у нас самые старые рукописи, свитки, отдельные листы из древних книг, неведомо как уцелевшие... Но читайте сами, у меня совсем другие за­боты.

— Намного более важные? — спросил я.

Он ответил высокомерно:

— Разумеется! Я составляю полную генеалогию ро­дословного древа династии Орнидов. Со всеми боко­выми ветвями.

— Ого, — сказал я потрясенным голосом. — Да-а, ради этого стоит жить!.. Ладно, не буду мешать.

Он сказал высокопарно:

— Это самое умное решении в вашей жизни.

— Хорошо-хорошо, — сказал я. — Вот на том столе, говорите?

Доступ к книге ограничен фрагменом по требованию правообладателя.

5